
A critical analysis of the Persian translation of the diverse usage of the Arabic particle "إن "in verse 46 of Surah Ibrahim Mohammad Rahimi1* , Roghaeh Yazdani,پژوهشهاي زبانشناختي قرآن(کاوشي نو در معارف قرآني سابق)-دانشگاه اصفهان(اين مجله از فروردين 91 علمي-پژوهشي مي باشد),1403 محمد رحيمي خويگاني, رقيه يزداني خراجي

Polyphony and the aesthetics of polyphony in the novel Dafatir al-Warraq By Jalal Burgess in light of Bakhtin's narrative theory,مقامات للدراسات اللسانية و الأدبية و النقدية,1403 عيسي دمني, محمد رحيمي خويگاني, روح ا... نصيري

دراسة مقارنة في إستراتيجيات الترجمات الفارسية والصينية والألمانية لآيات ظاهرها النظرة السلبية للنساء )دراسة تقابلية(,,1403 محمد رحيمي خويگاني, احمدرضا آريان, آذر فرقاني تهراني

تمثلات أنواع التبئير في الرواية العربية المعاصرة علي ضوء نظرية جيرار جينيت (رواية دفاتر الوراق لجلال برجس نموذجا),,1403 عيسي دمني, محمد رحيمي خويگاني, روح ا... نصيري

A theoretical-linguistic vision of textual translation as the latest translation approach and its practice of text and sentence in the light of textual linguistics,الدراسات الادبية (في اللغه العربيه والفارسيه و تفاعلهما),1402 سيامك اصغرپور, حسين ميرزائي نيا, محمد رحيمي خويگاني

The Importance of the Place of Comparative Approach in the History of Persian Folk Literature and Criticism of Arabic Poetry and Prose Texts, the Heading of Folk Literature, Master's Degree in Persian Language and Literature,ادبيات تطبيقي,1402 مهسا جلالي, اميد ذاكري كيش, محمد رحيمي خويگاني

Measuring the extent of diversification in the content of the Arabic series in your hands In light of the pattern of multiple intelligences and cognitive goals (The first student's book as an example),الاشعاع في اللسانيات والترجمه (الجزاير),1402 محمد اجاقي, محمد رحيمي خويگاني

The untranslatable in Contemporary Persian Poetry: A Perspective from Mona Baker's Theory,دفاترالمجله (الجزاير),1402 محمد رحيمي خويگاني

Analysis of the Persian Translation of the Speeches by the Qatari Minister and the Saudi Arabian Representative at the Opening of the 148th Session of the Arab League, Based on the Sch?ffner Model,پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي,1402 محمد رحيمي خويگاني

The Position and Influence of Persian and Persian Poets on Theorists of Islamic Literature,ادبيات تطبيقي,1401 مسلم گرجي, سردار اصلاني, محمد رحيمي خويگاني

an Analytical Critical Study Of Muhammad Dashti's Translation Of The Sheqsheqia Sermon Based On Garces Theory Of Translation Criticism,مجلة المخبر، ابحاث في اللغة و الادب الجزائري,1401 محمد رحيمي خويگاني

sayyed Qutb between romantism and Islamic Realism,اللغة العربية وآدابها -دانشگاه الكوفة -عراق(اين مجله مطابق با ابلاغيه شماره 98/26826 مورخ 98/4/23 داراي رتبه علمي-پژوهشي مي باشد),1400 سردار اصلاني, محمد رحيمي خويگاني, مسلم گرجي

Review and Analysis of Quranic Ambiguities Translation Strategies in Persian and Chinese (Lexical and grammatical ambiguity),پژوهشهاي زبانشناختي قرآن(کاوشي نو در معارف قرآني سابق)-دانشگاه اصفهان(اين مجله از فروردين 91 علمي-پژوهشي مي باشد),1400 احمدرضا آريان, محمد رحيمي خويگاني

Delay in aesthetic differences in translating the metaphors of Shaqshaqiyya sermon into Persian and Chinese (Persian translation of Garmaroodi and Chinese translation of Shamsuddin Jang Ja Hava),پژوهشنامه علوي-پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي(اين مجله ازمرداد 91علمي-پژوهشي مي باشد),1400 محمد رحيمي خويگاني, احمدرضا آريان

translation and acting )A study in the ideology of translation(,الاداب و اللغات,1400 محمد رحيمي خويگاني

A study of the Persian translation strategies of gender indicative words in the Holy Qur'an (Tafsir al-Tabari translation as a model),الباحث,1400 محمد رحيمي خويگاني

Sayyid Qutb between Romanticism and Islamic Realism,مجلة اللغة العربية و آدابها : كلية الآداب بجامعة الكوفة,1400 مسلم گرجي, سردار اصلاني, محمد رحيمي خويگاني

Translation of the Qur'an and cultural interaction (a study on the possibility of translating Qur'anic images),كلية الاسلامية الجامعة,1400 محمد رحيمي خويگاني, محمد اجاقي

دراسة مقارنة في إستراتيجيات الترجمات الفارسية والصينية والألمانية لآيات ظاهرها النظرة السلبية للنساء (دراسة تقابلية),,1400 محمد رحيمي خويگاني, آذر فرقاني تهراني, احمدرضا آريان

بررسي ترجمه سيدجعفر شهيدي (1368 ) از نامه 28 نهجالبلاغه از منظر الگوي نقد كاترينا رايس,,1399 محمد رحيمي خويگاني

پذيرش آثار جبران خليل جبران در ايران براساس نظريه نظام چندگانه,,1399 محمد رحيمي خويگاني, سميه كاظمي نجف آبادي

Translation Secretariat in Arab and Persian Heritage,الاداب و اللغات,1399 محمد رحيمي خويگاني

بررسي معناشناختي واژه «دنيا» در قرآن كريم با رويكرد شناختي,,1398 محمد رحيمي خويگاني, حميد باقري

الإشكاليات اللغوية في الترجمة الشفوية من الفارسية إلي العربية بالاعتماد علي القواعد النحوية؛ دراسة ميدانية,,1398 علي كواري, نرگس گنجي, مسعود فکري, محمد رحيمي خويگاني

بررسي ترجمه كهن خطبه شقشقيه تصحيح عزيزالله جويني از منظر الگوي نقد ترجمه نيومارك (1988),,1398 محمد رحيمي خويگاني

بررسي و نقد ترجمه لايه بلاغي و ايدئولوژيك نامه 28 نهج البلاغه از منظر سبك شناسي لايه اي (مطالعه موردي: ترجمه سيدجعفر شهيدي),,1398 محمد رحيمي خويگاني

جنسيت در واژگان ترجمه فارسي صفارزاده از قرآن كريم,,1397 محمد رحيمي خويگاني, عسكرعلي كرمي ازونبلاغي, حميد باقري

دراسة نقدية تحليلية لكتاب بررسي جنبه هاي هنري معنايي شعر معاصر عرب,,1397 محمد رحيمي خويگاني

مكانة الترجمة في التراث البلاغي الفارسي,,1397 محمد رحيمي خويگاني, نرگس گنجي, سيدمحمدرضا ابن الرسول

تحليل انتقادي كتاب فلسفة البلاغة بين التقنية و التطور,,1397 محمد رحيمي خويگاني, محمد خاقاني اصفهاني

عملية الترجمة الشفهية من الفارسية إلي العربية في وسائل الإعلام؛ اعتمادا علي نظ رية تقنيات فيني وداربلنت,,1397 علي كواري, نرگس گنجي, محمد رحيمي خويگاني

نقدي بر انتخاب هاي واژگاني محمد دشتي در ترجم? نه البلاغه از منظر سطح معنايي لغوي گارسس,,1397 محمد رحيمي خويگاني, عسكرعلي كرمي ازونبلاغي, حميد باقري دهبارز

گرايش هاي ريخت شكنانه در ترجمه داريوش شاهين (1361) از نامه سي و يكم نهج البلاغه با تكيه بر نظريه آنتوان برمن (2010),,1397 محمد رحيمي خويگاني

ترجمة المسرحية الفارسية إلي العربية، إشكاليات و مزالق,,1396 محمد رحيمي خويگاني

بازتاب ترجمه شعر معاصر فارسي در جهان عرب,,1396 سميه كاظمي نجف آبادي, محمد رحيمي خويگاني

نقد واژگاني ترجمه موسوي گرمارودي از قرآن كريم )با تكيه بر سطح معنايي - لغوي گارسس(,,1396 محمد رحيمي خويگاني

الأمانة في نظريات الترجمة القديمة والحديثة,,1396 محمد رحيمي خويگاني

ترجمة عربي مقوله هاي فرهنگي داستان فارسي شكر است از محمدعلي جمال زاده بر اساس نظرية نيومارك,,1396 محمد رحيمي خويگاني

اختلاف معنا در جناس تام,,1396 محمد اجاقي, محمد خاقاني اصفهاني, محمد رحيمي خويگاني

سيميائية المكان في قصيدة «أشد من الماء حزنا» لسميح القاسم,,1396 عسكرعلي كرمي ازونبلاغي, محمد رحيمي خويگاني

بررسي ساختار جمله حاليه در ترجمه هاي فارسي قرآن(ترجمه هاي الهي قمشه اي، آيتي، بروجردي و انصاريان),,1395 عسكرعلي كرمي ازونبلاغي, محمد رحيمي خويگاني

قصيده عينيه سيد حميري در مدح امام علي عليه السلام به همراه ترجمه منظوم (نسخه اي نويافته),,1395 محمد رحيمي خويگاني

الترجمة عند الأدباء والبلاغيين الفرس القدماء,,1395 محمد رحيمي خويگاني, سيدمحمدرضا ابن الرسول, نرگس گنجي

قرآن كريم با ترجمه غلامعلي حداد عادل (از ادعا تا واقعيت),,1395 محمد رحيمي خويگاني

التلطف والمحظور في تفسير الكشاف للألفاظ الجنسية في لغة القرآن الكريم,,1394 محمد أبوعيد, محمد رحيمي خويگاني

الترجمه والتناص,,1394 محمد رحيمي خويگاني, نرگس گنجي

تجلي آداب و رسوم نوروز و مهرگان در شعر شاعران پارسي و عربي(عصر خلافت عباسي),,1394 زهرا صالحي, محمد رحيمي خويگاني, عسكرعلي كرمي ازونبلاغي

تحليل جامعه شناختي القاب شاعران عربي بر اساس نظريه «داغ ننگ» گافمن,,1393 منصوره زركوب, محمد رحيمي خويگاني, فاطمه گلي ملك آبادي

التوظيف الرمزي والقناعي للحلاج في شعر البياتي وشفيعي كدكني (دراسه مقارنه),,1393 محمد رحيمي خويگاني, سردار اصلاني, حميد باقري دهبارز

سبك شناسي استشهاد به قرآن در نهج البلاغه در قرآن كريم,,1393 مهدي عابدي جزيني, محمد رحيمي خويگاني

A study of the compositional structure of the verses protesting against the Jews in the Holy Qur'an,التراث العلمي العربي, محمد رحيمي خويگاني, سردار اصلاني, صلاح الدين التميمي

A study of the phonetic structure of verses protesting against the Jews in the Holy Qur'an (),دواة, محمد رحيمي خويگاني, سردار اصلاني, صلاح الدين التميمي