In the name of Allah
Theories and models of Translation
Autumn 1394
------------------------------------------------------------------------------------------------------------Lecturer : D. N. Ansari Mahabadi, d.n.ansarimahabadi@gmail.com
Class hours: Mon. 1o-12
Consultation hours: Mon. 8-10
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aims and Objectives
This course aims to examine the nature of current dominant theories in translation and the contribution each might have in translation practice, research, and training. Some current issues in translation will also be discussed.
Requirements
Students' attendance, active participations (20%)
lectures, and presentations (10%)
Research paper (30%)
Final examination (40%)
Topics to be covered in the course
Translation theories, translation studies, natural equivalence, directional equivalence, localization, cultural translation, universals of translation, Skopos theory, Polysystem theory, postcolonial translation theory, Deconstruction, Dynamic Equivalence, Translation Strategies, foreignization, domestication, Cultural Translation, localization, internationalization, Translation shifts, Ideology and translation, Text register, etc.
References
Pym,A.(2010). Exploring translation theories. routledge
Newmark, P. A textbook of translation. UK: Prentice Hall International ltd.
Newmark, P. (1988). Approached to Translation. UK: Prentice Hall International ltd.
Hatim, Basil and Munday, Jeremy (2004). Translation: An advanced resource book. US:
Routledge
Munday, J.(2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. US:
Routledge
Snell-Hornby, M.(2006). The turns of translation studies: New paradigms or shifting
Points? Amsterdam: J. Benjamins
Williams, J.(2002). The map: a beginner’s guide to doing research in translation studies.
UK: St. Jerome
Other necessary readings and articles will be assigned during the course